О деятельности Переводческой комиссии, учрежденной при Архангельском комитете православного миссионерского общества

В 1894 году по распоряжению Священного Синода был учрежден Архангельский епархиальный Комитет православного миссионерского общества. При нем было решено создать специальную Переводческую комиссию с целью переводить и издавать книги "на инородческих языках Архангельской епархии и тем оказать свое содействие к осуществлению одной из главнейших целей Комитета просвещения инородцев".

В состав Переводческой комиссии вошли: историк и педагог Иустин Сибирцев, протоиерей городской Кузнечевско-кладбищенской церкви Павел Михайлов, священник Кольского уезда Константин Щеколдин, священник Мезенского собора Алексей Ивановский. Тексты молитв, символа веры, исповедей, священной истории предполагалось переводить на "лопарский, корельский, самоедский и зырянский" языки. Члены комиссии не только рассматривали, исправляли, редактировали переводы, но и составляли учебные и духовнопросветительные книги.

В представленном издании отражены результаты деятельности Переводческой комиссии за 1894–1895 гг., в том числе об изданных и готовящихся к изданию книгах.

О деятельности Переводческой комиссии, учрежденной при Архангельском комитете православного миссионерского общества : (1894–1895 г.). – Архангельск : Типо-лит. наследников Д. Горяйнова, 1895. – 7 с.

Полный текст

вернуться на предыдущую страницу