![](/upload/news/a1/m_f9a239db1ecd45cc5628f45805d9e5e1.jpg)
Военный перевод: люди и судьбы
Перевод – деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке и созданию эквивалентного этому смыслу текста на другом языке. Перевод бывает устный и письменный (а также устно-письменный и письменно-устный), синхронный и последовательный, ручной и автоматизированный. У людей, занимающихся переводом профессионально, есть свой праздник – Международный день переводчика, который во всем мире отмечают 30 сентября.
Центр МИР рад присоединиться к этому празднику и в качестве подарка как переводчикам, так и всем, кто интересуется темой перевода, подготовил небольшую обзорную видеолекцию по книгам военных переводчиков, которые любой желающий может взять почитать в нашей библиотеке. Что это за книги и кто их написал? Смотрите видео и обо всем узнаете!
А кроме того, мы предлагаем вашему вниманию небольшую викторину, которая проверит, насколько хорошо вы разбираетесь в военной лексике на английском языке!
Контактная информация Центр международных информационных ресурсов